Príbehy „bojov“ chlapcov dvoch znepriatelených dedín na francúzskom vidieku zo začiatku 20. storočia patria už medzi... Zobraziť viac
Centrum česko-německé antologie Vítězslava Nezvala tvoří básně „Edison“ a „Noci“. Doplňují je známé básně z různých tvůrčích období, např. „Cocktailly“, „Smuteční hrana za Otokara Březinu“, „Sbohem a šáteček“ či „Sloky o Praze“. Pro zasazení do... Zobraziť viac
Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště. Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní.. Zobraziť viac
Kniha fotografií Libora Sváčka v kolibřím vydání... Zobraziť viac
Nejznámější česká báseň o lásce a smrti, Máchův "Máj", ve zvukomalebném překladu do němčiny rakouského básníka... Zobraziť viac
Kolekcia dvoch jazykových verzií jedného titulu Moje diery v ementáli a Meine Löcher im Emmentaler od slovenského autora Ivana Lehotského: Nové vydanie spomienok slovenského emigranta na svoj život v Švajčiarsku. S nadhľadom a humorom sa... Zobraziť viac
Sbírka básní, dvojjazyčné vydán s výtvarným doprovodem a v grafické úpravě... Zobraziť viac
Knihu vytvořili bratři Tomáš a Martin Welsovi jako dárek pro své rodiče k Vánocům roku 1938. Podařilo se jim zachytit každodenní život jejich rodiny v Praze na konci třicátých let 20. století. Svazek je sestaven z dialogů ... Zobraziť viac
"Du darfst mich nicht anfassen", flüstere ich. Bitte fass mich an, möchte ich in Wahrheit sagen. Aber wenn man mich anfasst, geschieht Seltsames. Schlimmes... Zobraziť viac
Básnická zbierka v slovensko-nemeckom vydaní s ilustráciami Laca Terena. Zobraziť viac
Die Schlacht gegen das Reestablishment ist verloren, der Zufluchtsort der Rebellen zerstört, Juliettes Freunde sind in alle Winde zerstreut. Über das Schicksal ihrer großen Liebe Adam ist Juliette im Ungewissen... Zobraziť viac
Starý lidový zvyk vítání jara a symbolické čarování nad lesními prameny, čištění studánek a otevření cesty novému životu, to je námět Martinů komorní kantáty pro ženský sbor, sóla a recitaci s doprovodem dvou houslí, violy a... Zobraziť viac
Zrcadlové, česko-německé vydání sbírky „Pozdě k ránu“ Karla Hlaváčka s německým doslovem a kritickým aparátem. Kromě samotné sbírky obsahuje kniha mj. i překlad básně „Hrál kdosi na hoboj“ a dále dosud nepublikovanou báseň... Zobraziť viac
Autor patrí k najzaujímavejším a najčítanejším francúzskym autorom 20. storočia. Román Červená tráva u nás zatiaľ nevyšiel a Vian ako originálny dedič jarryovskej patafyziky a surrealistov v ňom vytvára pomocou fantázie, poézie a... Zobraziť viac
Sú to príbehy o láskach naplnených i nenaplnených, ale predovšetkým o neustálom hľadaní toho zvláštneho fenoménu, ktorý ľudstvo sprevádza už od samého počiatku... Zobraziť viac
Po Bráně zasvěcení a Zkoušce duše vydalo nyní nakladatelství Franesa třetí ze čtyř mysterijních dramat, nazvané Strážce prahu. Mysterijní dramata zaujímají v díle Rudolfa Steinera zvláštní, výsadní postavení. Rudolf Steiner v nich dramatickou... Zobraziť viac
Pověsti provázely lidi odpradávna – vyprávění přibližovalo bájné příběhy z prastarých dob a umožnovalo uchovat si vzpomínku na významné události a nevšední postavy. V dvojjazyčné knize najdete nejznámější pověsti, inspirované klasickým... Zobraziť viac
Výbor z poezie Rose Ausländerové přináší její básně z pomezí řeči v nových překladech do češtiny. Rose Ausländerová (1901–1988) patří k nejvýraznějším i nejpozoruhodnějším hlasům německy psané poezie druhé poloviny dvacátého století... Zobraziť viac
První díl trojsvazkového výboru z díla pražského rodáka a klasika moderní poezie 20. století přináší básně z autorovy pozůstalosti. Jedná se o texty pocházející z jeho zralého období, které sám básník nezařadil do žádné sbírky... Zobraziť viac
Sbírka řecké básnířky, typická výrazovou úsporností, aktualizuje symboly antické minulosti ve skrytých narážkách na politickou atmosféru v zemi v letech 1968-1974. Zobraziť viac