Nová knižná akcia so zľavou až do 80%

VERSschmuggel / Překladiště


🍌 Dodanie môže trvať viac ako dva týždne
16,45€
Zľava 23%
12,60€

✅ Poštovné ZADARMO nad 39€ ✅ Knižná akcia každý mesiac ✅ Bezpečný nákup

Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště.
Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní básně v obou jazycích. Přes svou geografickou blízkost o sobě sousedící básnické scény v současnosti mnoho nevědí.

Tato antologie znamená průlom ve vzájemném naslouchání českých a německých hlasů tady a teď. Překladiště je uměleckým a komunikačním dobrodružstvím, v němž se pašují kulturní kódy a básnické tradice.

Intenzivní básnický proces, na jehož konci stojí autorizované překlady – přebásnění v nejlepším slova smyslu. Zastoupeny jsou básnické dvojice Milan Děžinský – Steffen Popp, Pavel Kolmačka – Nadja Küchenmeister, Pavel Novotný – Léonce W. Lupette, Jan Škrob – Tom Bresemann, Božena Správcová – Birgit Kreipe, Marie Šťastná – Carl-Christian Elze.


Recenzie a kritiky

Rok vydania: 2019 ISBN: 9788087485620 Rozmer: 130×210 mm Počet strán: 240 Väzba: brožovaná Jazyk: čeština, nemčina

Zaradené v kategóriách