Zpracování slavného románu Alphonse Daudeta se snaží zpřístupnit studentům francouzštiny příběh lovce a bláhového snílka Tartarina z venkovského městečka Tarascon. Publikace pomůže zábavným způsobem obohatit slovní zásobu, ... Zobraziť viac
Ve sdruženém rýmu Karla Lizerota se k sobě vždy tisknou dva zvučně blízké verše. Plaše se tulí k jeden k druhému a aby si dodaly odvahy, vytvářejí přísně sylabickou strukturu. Tento matematický úkon jim propůjčuje nespornost, když všechno ostatní je... Zobraziť viac
Rozsiahly výber básní Milana Richtera v preklade do angličtiny, španielčiny, nemčiny, francúzštiny, nórčiny a švédčiny, ako aj "základný" výber jeho básní v slovenčine, doplnený ukážkami z prekladov do slovanských jazykov... Zobraziť viac
Česko-francouzské vydání básnické sbírky Elegie Georgese Duhamela v překladu Zdeňka Hrona. První překlad této básnické knížky obsahuje kompletní oddíl Elegií a dvě ze čtyř závěrečných Balad. Zobraziť viac
Súčasná poézia v slovenskom a maďarskom jazyku. Zobraziť viac
Třetí český překlad básní francouzského básníka Marcela Beaujarda v dvojjazyčném česko-francouzském vydání. Marcel Beaujard se narodil v roce 1946 v Paříži, kde stále žije. Začíná pracovat jako truhlářský učeň... Zobraziť viac
Roger Gilbert-Lecomte (1907-1943). Básník. Spoluzakladatel íniciační a literární skupiny Vysoká hra (Le Grand Jeu). Přítel a pramen inspirace Josefa Šímy. Zobraziť viac
Zjednodušená verzia jedného z najznámejších diel francúzskeho spisovateľa Julesa Verna, románu Cesta do stredu Zeme, je určená stredne pokročilým študentom francúzštiny... Zobraziť viac
Zjednodušená verze jednoho z nejznámějších děl francouzského spisovatele Julesa Vernea, románu Cesta do středu země, je určena pro středně pokročilé studenty francouzštiny... Zobraziť viac
Je třeba zemříti! Žití, jež pýchy plno chce smrti vzdorovat, jí musí podlehnout; žár sluncí obrátí ty denní květy v troud, čas záhy rozkotá bublinu povětrnou. Sonety a stance o smrti francouzského barokního básníka Jeana de Sponde (1557-1595), jehož... Zobraziť viac
Dokonalá modrá /A t?kéletes kék - básnická zbierka Judity Kaššovicovej, autorky známeho triptychu Šamorínske verše / Somorjai versek (vyšiel dvojjazyčne s maďarským prekladom a zhudobnenou poéziou v štýle world music... Zobraziť viac
Dvojjazyčný debut Aleny Meas, české autorky píšící francouzsky, představuje most mezi současným českým a francouzským básnictvím. Je postaven zejména na protikladu motivu stavby a motivu fragmentu. Stavbu kromě názvu symbolizují i.. Zobraziť viac
..má dlouhá báseň Architecture nuit (Architektura nocí) chtěla být odpovědí na Adornova slova, že báseň po Šoa je holou nemožností… Celý triptych bych příští rok rád zakončil... Zobraziť viac
Hervé Bazin Vipère au poing Vipère au poing, c'est le combat impitoyable livré par Jean Rezeau, dit... Zobraziť viac
M. Jourdain ist ein wohlhabender Kaufmann, verheiratet und träumt davon, ein Edelmann zu sein. Also entscheidet er sich singen, tanzen und Verse schreiben zu lernen. Ein Adeliger, der sich als ein Freund ausgibt, hilft ihm dabei. Dieser ist aber... Zobraziť viac
C’est dans les Halles centrales de Paris récemment construites par Baltard que Zola situe le troisieme épisode des Rougon-Macquart. Apres « la course aux millions » décrite dans La curée, ce sera la fete breughelienne du Ventre de... Zobraziť viac
Apa, fia és unokája – három monológban mesélik el közös történetüket. És egy remekmű a Madrid menti remetelak, a Süket Házának falán: a Fekete képek monumentális sorozata... Zobraziť viac
Margócsy írásainak többsége a ma talán legjelentősebbnek tekintett írók (Esterházy, Krasznahorkai, Nádas, Spiró stb.) nagy teljesítményével próbál szembenézni, elismeréssel és kritikai éllel egyaránt, de vannak köztük olyanok is, a Zobraziť viac
Levélregény? Lányregény? Cetlik a 20. század végéről? És János jelenései, ugyanebből a korból? De miért jelenések könyve? Valamiféle elszámolás? Vagy inkább kiegészítve egy „F”-fel: F-elszámolás? Furcsa kérdések, furcsa... Zobraziť viac
Málokdo ví, že Pražské Jezulátko mělo svůj domov v 16. století původně ve Španělsku, odkud si je jako svatební dar přivezla mladá Marie Manrique de Lara, nevěsta českého šlechtice Vratislava z Pernštejna. Z každého století si děti z celého světa můžou... Zobraziť viac