Pre tvorbu Z. Đerića je príznačná originálna básnická forma, ktorá v podobe akrostichu, v ktorom sa nachádza srbská azbuka od písmenka A po Š, napodobňuje formu stredovekej azbukovej modlitby. Je to silný odkaz na spoločné staroslovanské dedičstvo... Zobraziť viac
Piata básnická zbierka Jany Bodnárovej Terče je výpravou, ktorá približuje ženu v mnohorakých historických a kultúrnych kontextoch. Dôležité miesto v tomto básnickom putovaní zohráva umenie. Mohlo by sa zdať, že Bodnárovej subjekt... Zobraziť viac
Po prvýkrát má náš čitateľ možnosť zoznámiť sa s výberom cirkevnej a duchovnej poézie 16. – 18, storočia z protestantského okruhu v takej rozsiahlej podobe, ako ho predstavuje antológia. Editorka zozbierala známy i menej známy materiál z rukopisných i... Zobraziť viac
Hoci je Oko za oko komédia, Shakespeare v nej skúma vážne otázky. Knieža Vincentio sa preoblečie za mnícha a nechá vládnuť... Zobraziť viac
V sondách do slovenskej literatúry dvadsiateho storočia čítajú Vladimír Barborík, René Bilík, Ján Gavura, Eva Jenčíková, Dana Kršáková, Jana Kuzmíková, Pavel Matejovič, Marcela Mikulová, Zora Prušková, Zoltán Rédey, Ľubica Somolayová, Milan Šútovec... Zobraziť viac
Túto knihu publikoval Hesse knižne v júni 1919 pod pseudonymom Emil Sinclair, pretože bol v Nemecku pre svoje protivojnové až pacifistické postoje počas vojny nežiaducim... Zobraziť viac
Kniha Nové devínske elégie obsahuje tridsaťpäť básní. Pre tvorbu Z. Đerića je príznačná originálna básnická forma, ktorá v... Zobraziť viac
Historicky prvý slovenský preklad biblického barokového eposu anglického básnika Johna Miltona, ktorý je nesporne jedným z najvýznamnejších diel svetovej literatúry. Strhujúce veršované spracovanie tematiky biblickej knihy Genezis v dvanástich knihách... Zobraziť viac
Samo Chalupka (1812 - 1883) je známy predovšetkým ako básnik, autor skladby Mor ho! a ďalších hrdinských básní - "spevov", ako ich nazval v titule jediného knižného výberu zo svojej básnickej tvorby. Jeho prózy, rozprávky, historické astate... Zobraziť viac
Život v Praze 19. století můžeme poznávat z různých pramenů, nejvíce plasticky a sugestivně však díky tehdejším českým... Zobraziť viac
Zásadná odlišnosť čínštiny od európskych jazykov viedla prekladateľov Tao Te ťingu k prekladom interpretačným. A doterajšie preklady aj potvrdzujú, že sa s týmto faktom zmierili... Zobraziť viac
O kysuckú vysočinu bojovali mnohí odnepamäti. Zem tu bola hojná, voda blankytná a lesy plné zveriny... Zobraziť viac