Výber z poézie nositeľa Nobelovej ceny za literatúru. Walcott pochádza z Karibiku, ale pôsobí v USA, je profesorom literatúry na univerzite. Básne sú plné krásnej nostalgie... Zobraziť viac
Erik Ondrejička je básnik, ktorý rehabilitoval tradičné prednosti slovenskej poézie: rytmus a rým. Rozvíja vývojovú líniu... Zobraziť viac
Chuligán SK - SLOVART - Jazyk: SK - 40 str. - ISBN: 80-8085-081-X - Kniha Zobraziť viac
Lekár Vlado Šimko emigroval v roku 1968 do USA. Po roku 1989 žije sčasti v New Yorku a sčasti v Bratislave. Stále cestuje po svete a aj jeho básne sú... Zobraziť viac
Česky a anglicky psané básně vyjadřují autorovy dojmy z jeho nedávné cesty po USA. Zobraziť viac
Polský básník Andrzej Sulima-Suryn (1952–1998) patří k osobnostem, pro které je poezie životním postojem a psaní záznamem... Zobraziť viac
Snuggle up and ease your child off to sleep reading Joseph Coelho’s lullaby-like poems. Lyrical, calming and beautifully illustrated, these peaceful poems are a magical way to end the day. Written by award-winning performance poet Joseph Coelho... Zobraziť viac
Kniha poézie Klausa Merz, švajčiarskeho básnika a prozaika, ktorý svoje básne skladá z detailov ale vypovie celé príbehy. Spája známe s tajomným, videné s tušeným ale vždy sa dostane k... Zobraziť viac
A landmark of world literature, The Divine Comedy tells of the poet Dante's travels through Hell, Purgatory and Paradise in search of salvation. Before he is redeemed by his love for the heavenly Beatrice, he learns the meaning of evil, sin, ... Zobraziť viac
Publikační projekt Hynka Alta zachází s knihou jako se soběstačným uměleckým médiem tištěného materiálu. Ambicí projektu je využít papír a tisk jako formální rámec díla nového... Zobraziť viac
Zrcadlové, česko-německé vydání sbírky „Pozdě k ránu“ Karla Hlaváčka s německým doslovem a kritickým aparátem. Kromě samotné sbírky obsahuje kniha mj. i překlad básně „Hrál kdosi na hoboj“ a dále dosud nepublikovanou báseň... Zobraziť viac
Poetické vyznání městu, pohled za oponu české všednosti v dvojjazyčném česko-španělském vydání. Argentinský básník Juan Pablo Bertazza (1983) přijel do Prahy poprvé v roce 2014, o rok později znovu... Zobraziť viac
Básně českého básníka Jiřího Červenky přeložil do polštiny Karol Maliszewski, básně Karola Maliszewského z polštiny do češtiny přeložil Jiří Červenka. Kniha Na obou stranách je zprávou o ojediněle intenzivní a... Zobraziť viac
Rilkův „Kornet“ je v německém prostředí cosi jako Máchův „Máj“ u nás: báseň o mladé lásce a nesmyslné smrti, čerpající z co nejvíce možností zvukomalebnosti jazyka. Rilke (1875 Praha – 1926 sanatorium Valmont ve Švýcarsku) napsal první... Zobraziť viac
Ve sdruženém rýmu Karla Lizerota se k sobě vždy tisknou dva zvučně blízké verše. Plaše se tulí k jeden k druhému a aby si dodaly odvahy, vytvářejí přísně sylabickou strukturu. Tento matematický úkon jim propůjčuje nespornost, když všechno ostatní je... Zobraziť viac
Americký básník Stephan Delbos, který poprvé navštívil Prahu v roce 2003, propojuje svým životem a dílem svět české a anglofonní literatury. Pro jeho první uvedení do české literatury jsme vybrali dva podstatné básnické texty... Zobraziť viac
Česko-německá antologie s názvem Sbírka klíčů. Vedle editorky Kláry Hůrkové jsou v ní svou poezií zastoupeni Margot Beierwaltes, Michal Čížek, Marianne Glasser, Vít Janota, Christoph Leisten, Hartwig Mauritz, Regine Mönkemeier... Zobraziť viac
Sbírka veršů Zde tvůj život… / Ta vie est la… z roku 1922, která má nepopiratelnou hodnotu v tvorbě francouzské básnířky Suzanne Renaudové, je dnes coby celek většině čtenářů neznámá. Jedná se jak o básně – vyznání drahým Zobraziť viac
Česko-francouzské vydání básnické sbírky Elegie Georgese Duhamela v překladu Zdeňka Hrona. První překlad této básnické knížky obsahuje kompletní oddíl Elegií a dvě ze čtyř závěrečných Balad. Zobraziť viac