✅ Poštovné ZADARMO nad 39€ ✅ Knižná akcia každý mesiac ✅ Výhodné ceny ✅ Bezpečný nákup
Autobiografický príbeh opisuje tragický koniec židovskej komunity v Kyjeve, ktorej súčasťou bola aj rozvetvená autorkina rodina, najmä bábuška Esther, ktorá sa nemeckým vojakom prihovorila v jidiš a tí ju ležérne a rutinne zastrelili na ulici.
Katja Petrowskaja sleduje stopy ľudí, ktorí mátožia v jej nespoľahlivej pamäti: študenta Judasa Sterna, prastrýka, ktorý spáchal v Moskve roku 1932 atentát na nemeckého vyslanca; Sternovho brata, revolucionára z Odesy, ktorý si dal krycie meno Petrovskij; a Šimona, „toho, ktorý počuje“ a ktorý založil v devätnástom storočí vo Varšave sirotinec pre hluchonemé židovské deti.
Čím možno dokázať pravdivosť tohto príbehu? Ako možno porozprávať o čomsi, čo človek nevie, po nemecky – v reči nemých? V siedmich kapitolách pozostávajúcich z jednotlivých epizód opisuje Katja Petrowskaja svoje cesty na dejiská rôznych udalostí, prenáša fragmenty spomienok do bezpečia a posúva do popredia postavy, ktorých tváre viac nik nerozpozná.
„Mimoriadny dar nemeckému jazyku,“ uviedli porotcovia Ceny Ingeborg Bachmannovej, ktorú získala za svoj debut.
Recenzie
„Zriedkakedy publikum natoľko uchváti nejaký text a vyvolá takú búrlivú odozvu ako Asi Esther. Za svoj debut jej právom udelili cenu Ingeborg Bachmannovej.“
Frankfurter Allgemeine Zeitung
„Súčasná nemecká literatúra je o jeden múdry, zapálený a veľmi osobitý hlas bohatšia.“
Ijoma Mangold, Die Zeit
Ukážka textu z knihy
Otec si pamätal, ako mu jeho otec neskôr a len tak z ničoho nič povedal, V každej židovskej rodine je nejaký mešugener, ba dokonca, V žiadnej židovskej rodine nechýba mešugener. Dedko mal päť súrodencov a podobný výrok si mohol dovoliť. Ja mám len jedného brata. On či ja?