V souboru povídek hraje téma překladu roli ústřední významové osy a zároveň je formálním principem deformace každého z textů: zatímco literární postavy se snaží zorientovat se ve světě, způsob vyprávění, jazyk i grafické... Zobraziť viac
O "konceptuální literatuře" pozoruhodné zóně na pomezí literární produkce a galerijního umění - se v kontextu střední a východní Evropy začalo mluvit teprve nedávno. O jaký fenomén se jedná?... Zobraziť viac
Po Domácím slovníku a Překladu vydává nakladatelství PositiF třetí autorskou knihu Překlapy a přehmaty současné české... Zobraziť viac