Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu... Zobraziť viac
Akhu Tänpa je jednou z nejoblíbenějších postav tibetských lidových vyprávění. Je to chytrák, který dokáže bravurně napálit každého zlého a lakomého člověka. V mnohém tak připomíná německého Enšpígla nebo tureckého Nasreddina Zobraziť viac
Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání... Zobraziť viac
Třicet strašidelných pohádek, při jejichž čtení běhá příjemný mráz po zádech, vypravuje klasik českého pohádkářství Jan Vladislav, známý především díky sbírce Strom pohádek. Ze své rozsáhlé tvorby vybral... Zobraziť viac
Kniha Titulkujeme profesionálně je první knihou o titulkování audiovizuálních pořadů vydanou v češtině. Je určena pro překladatele, studenty a všechny zájemce o problematiku titulkování... Zobraziť viac
Proč mají světci svatozář a slavným lidem se říká jasnost nebo hvězda? Proč se v okolí pražských Olšanských hřbitovů nachází tolik vysílačů? Co se děje s člověkem bezprostředně po smrti? Zobraziť viac
Kniha Titulkujeme profesionálně je první publikací o titulkování filmů a dalších audiovizuálních děl psanou česky. Zamýšlí se nad nejdůležitějšími aspekty titulkářské práce a nabízí mnoho praktických tipů a doporučení. Jejím cílem je zaplnit.... Zobraziť viac