Albert MARENČIN (26.7.1922, Bystré nad Topľou), scenárista a dramaturg Slovenskej filmovej tvorby, spisovateľ, básnik, prekladateľ, výtvarník, člen Skupiny českých a slovenských surrealistov a Patafyzického kolégia v Paríži. Zobraziť viac
Poéma, ktorá je nostalgickým vyznaním lásky k rodnému kraju, plačom nad jeho osudmi, ale aj vzburou a kritikou jeho vládcov.... Zobraziť viac
Zbierka básní mladej autorky s detsky naivnými obrázkami. Zobraziť viac
Autorka svoje básne stavia na minipríbehoch s pointou, používa jednoduché jazykové prostriedky, aby si ich každý v krátkom časovom horizonte mohol prečítať a v dlhšom o nich porozmýšľať. Čitateľom zároveň necháva priestor unášať sa na vlnách vlastnej... Zobraziť viac
Autorka svoje básne stavia na minipríbehoch s pointou, používa jednoduché jazykové prostriedky, aby si ich každý v krátkom časovom horizonte mohol prečítať a v dlhšom o nich porozmýšľať. Čitateľom zároveň necháva priestor unášať sa na vlnách vlastnej... Zobraziť viac
Albert MARENČIN (26.7.1922, Bystré nad Topľou), scenárista a dramaturg Slovenskej filmovej tvorby, spisovateľ, básnik, prekladateľ, výtvarník, člen Skupiny českých a slovenských surrealistov a Patafyzického kolégia v Paríži. Zobraziť viac
Zbierka básní s ilustráciami Barbory Idesovej. Básne reflektujú mikrosvet a jeho osobné, intímne témy, v ktorých nie je priestor pre cudzích, ani pre univerzálne témy. V zbierke Kolovrat autorka znovuobjavuje možnosti... Zobraziť viac
Výber z takmer päťdesiatročnej tvorby si autor zostavil a pripravil na vydanie ako labutiu pieseň básnika. Jeho ironicko-sarkastické a filozofické videnie sveta je prítomné aj v jeho poézii, kde dominujú motívy partnerských vzťahov... Zobraziť viac
Zbierka básní s ilustráciami Barbory Idesovej. Básne reflektujú mikrosvet a jeho osobné, intímne témy, v ktorých nie je priestor pre cudzích, ani pre univerzálne témy. V zbierke Kolovrat autorka znovuobjavuje možnosti... Zobraziť viac
Portréty desiatich francúzskych básnických osobností, ktoré považuje prekladateľ Albert Marenčin za zakladateľov modernej francúzskej poézie a za rebelov búrajúcich staré modely, šablóny a konvencie... Zobraziť viac
dôvernosť letmý bozk jemné pohladenie líca chrbtom ruky pevné stisnutie ruky nežné objatie zachovalá dôvernosť Zobraziť viac
Portréty desiatich francúzskych básnických osobností, ktoré považuje prekladateľ Albert Marenčin za zakladateľov modernej francúzskej poézie a za rebelov búrajúcich staré modely, šablóny a konvencie... Zobraziť viac
Bojácni žartujú o smrti, odvážni žartujú s ňou. Denník nebožtíka sa končí vetou: „Nič ľahšie, ako umrieť, veď to sa doteraz podarilo každému.“ Je sťaby ľahkovážna, ironická, môže sa zdať až frajersky opovržlivá... Zobraziť viac
Výber z takmer päťdesiatročnej tvorby si autor zostavil a pripravil na vydanie ako labutiu pieseň básnika. Jeho ironicko-sarkastické a filozofické videnie sveta je prítomné aj v jeho poézii, kde dominujú motívy partnerských vzťahov... Zobraziť viac
Ján Štrasser – publicista, básnik, prekladateľ, textár – je prítomný v slovenskej literatúre vyše tridsať rokov. Nová... Zobraziť viac
Básničky pre detičky od najútlejšieho veku. Na ukolísanie i pobavenie. Krátke básničky a riekanky z dedinského prostredia, o kohútovi, ktorý chcel odísť do mesta, o stratenom mackovi, ktorému pomohli sovy, alebo o bylinkách, ktoré... Zobraziť viac
Erotická básnická zbierka„Doslova jako blesk mne v létě 1971 zásahl nevysvětlitelný „extatický stav“. Jako bych pozbyl rozumu, vyjížděl jsem každé ráno na konečnou tramvají, svlékl se donaha, a dal se zcela bezcílně do běho... Zobraziť viac
Bratislavský chodec je prechádzkou dejinami a dejiskami slovenského nadrealizmu, kaviarňami a krčmičkami, kde sa stretávali... Zobraziť viac