Básně Ivana Wernische doplňuje rozhovor "Ó nešťastný pupkozřec!" , který s autorem vedla Wanda Heinrichová. Blíží se panoptikum, blíží se maringotky s azalkami a záclonkami, kabaretní vozy Tatarů a plukovní kantýna s tureckou... Zobraziť viac
Poeův Havran byl do češtiny přeložen již více než čtyřicetkrát. Přesto se další generace překladatelů pokoušejí o nový překlad této zásadní básně moderní světové poezie. Jedním z nich je Michael Grúz, absolvent angličtiny... Zobraziť viac
Monumentální dramatická báseň Faust Johanna Wolfganga Goetha je právem řazena ke stěžejním dílům světové literatury. Goethe se v ní pokouší nalézt odpovědi na hluboké a trvající otázky lidského bytí. Faust v jeho podání není... Zobraziť viac
Druhý díl tragédie Faust byl dlouhou dobu považován za nesrozumitelný, avšak ve dvacátém století byl jeho význam, a tedy i význam díla jako celku, doceněn. Goethe v něm opouští individuální osudy, shrnuje sumu svého, potažmo... Zobraziť viac
Šestá sbírka poezie Báry Vencálkové. Kniha svou nahodilostí a spíše kratšími střípky navazuje především na první sbírku Destilaci. Tato kniha je pro všechny, kdo pokračují jen tak ... Zobraziť viac
Nemejské zpěvy jsou souborem oslavných písní, které Pindaros skládal nejčastěji na počest vítězů nejrůznějších sportovních klání. Velmi rád zmiňuje méně známé mýty, méně známé osudy řeckých bohů či herojů. Pindarova... Zobraziť viac
Jestli je ještě šance předat někomu planetu k záchraně, než ji se sebou lidstvo zničí, tak současné nejmladší generaci, ke které Olga Wawracz patří. Naděje v ještě jednu možnou cestu. Vše je ještě živé. I dny, kdy nelze vyjít z bytu. Z bytu, který nám... Zobraziť viac
V zapomnění pomalu upadají hrůzné skutky, bolesti, zloby, vášně, hýření i lásky. V pohraničních hvozdech se po těch časech místo nářků opět ozývá zpěv ptactva a šum v korunách stromů. Toto je jenom malá připomínka na děje... Zobraziť viac
A čo sa vám stalo? Nová edícia bibliofílií SLC je o písaní píšucich autorov a autoriek. Otvorila ju poetka Mila Haugová. Druhým zväzkom je kniha prozaičky a prekladateľky Ivany Dobrakovovej: A čo sa vám stalo? Načiera do súkromia, dovnútra bipolárnej... Zobraziť viac
Je jen málo latinskoamerických básníků, jejichž jméno je Čechům tak známé jako jméno chilského básníka Pabla Nerudy. Přes množství překladů došlo ke značnému zkreslení jeho obrazu a nepochopení jeho skutečného básnického... Zobraziť viac