Ve svých sedmnácti letech opustil autor v roce 1958 rodnou Sýrii a již se nikdy nevrátil. Jeho druhým jazykem se stala čeština. Přesto píše stále arabsky a své texty překládá. Proto i jeho malá sbírka různých postřehů a myšlenek.. Zobraziť viac
Na překladu vybraných povídek několika saúdskoarabských autorů spolupracovalo několik překladatelů... Zobraziť viac
Kniha obsahuje 69 běžně užívaných somálských přísloví. Každé je vytištěno v somálštině, psané latinkou, následuje český překlad a odpovídající české přísloví - pokud se podařilo najít analogii. Srovnání somálských přísloví s českými podává svědectví o... Zobraziť viac
Překlady orientální literatury přímo z originálu se u nás objevují na knižním trhu jen velmi vzácně. Nakladatelství Dar Ibn Rushd se zaměřilo na drobné literární útvary-povídky. Přes značné problémy se sháněním a výběrem... Zobraziť viac