Harry Bosch je opäť v akcii a dostal naraz dva prípady. Prvý súvisí s obvinením z roku 1989, no súčasná analýza DNA potvrdila, že usvedčujúci dôkaz, kvapka krvi, patrí niekoľkokrát trestanému násilníkovi, čo sedí za mrežami... Zobraziť viac
Harry Bosch je späť a dostáva naraz dva prípady. Prvý súvisí s obvinením z roku 1989, no súčasná analýza DNA potvrdila, že usvedčujúci dôkaz, kvapka krvi, patrí niekoľkokrát trestanému násilníkovi, čo sedí za mrežami. Zobraziť viac
Harry Bosch je opäť v akcii a dostal naraz dva prípady. Prvý súvisí s obvinením z roku 1989, no súčasná analýza DNA potvrdila, že usvedčujúci dôkaz, kvapka krvi, patrí niekoľkokrát trestanému násilníkovi, čo sedí za mrežami... Zobraziť viac
Harry Bosch je späť a dostáva naraz dva prípady. Prvý súvisí s obvinením z roku 1989, no súčasná analýza DNA potvrdila, že usvedčujúci dôkaz, kvapka krvi, patrí niekoľkokrát trestanému násilníkovi, čo sedí za mrežami. Zobraziť viac
Harry Bosch is facing the end of the line. He's been put on the DROP - Deferred Retirement Option Plan - and given three years before his retirement is enforced. Seeing the end of the mission coming, he's anxious for cases. He doesn't have to wait... Zobraziť viac
When evidence links a brutal murder in 1989 to a convicted rapist named Clayton Pell, the case should be water-tight. Pell's DNA was found on the victim - but he was only eight years old at the time... Zobraziť viac
Harry Bosch je späť a dostáva naraz dva prípady. Prvý súvisí s obvinením z roku 1989, no súčasná analýza DNA potvrdila, že usvedčujúci dôkaz, kvapka krvi, patrí niekoľkokrát trestanému násilníkovi, čo sedí za mrežami... Zobraziť viac
Is it the end of the line for Harry Bosch? When evidence links a brutal murder in 1989 to a convicted rapist named Clayton Pell, the case should be watertight. Pell's DNA was found on the victim - but he was only eight years old at the time. This is... Zobraziť viac