Nová knižná akcia so zľavou až do 80%

Tajomstvo

UTAJENÁ PRAVDA OSLOBODÍ INÚ ŽENU Mary ukrýva tajomstvo. Pred štyridsiatimi rokmi urobila rozhodnutie, ktoré navždy...


🍎 Vypredané, sú však dostupné iné vydania
12,90€

📚Prečítaná za 7,10€ (Zľava 45%) Zobraziť v bazári kníh

✅ Poštovné ZADARMO nad 39€ ✅ Knižná akcia každý mesiac ✅ Bezpečný nákup

UTAJENÁ PRAVDA OSLOBODÍ INÚ ŽENU

Mary ukrýva tajomstvo. Pred štyridsiatimi rokmi urobila rozhodnutie, ktoré navždy zmenilo nielen jej život, ale aj život niekoho, kto je blízky jej srdcu.



Beth hľadá odpovede. Nikdy nepoznala pravdu o svojich koreňoch, ak sa jej však dopátra, môže to zachrániť jej choré dieťa, ktoré zúfalo potrebuje pomoc. Keď medzi maminými vecami objaví vyblednutý novinový výstrižok, uvedomí si, že kľuč k synovej budúcnosti leží kdesi v jej minulosti. Musí sa preto vrátiť tam, kde sa všetko začalo, aby rozlúštila... tajomstvo.


Ukážka textu z knihy



Babs sa v nedeľu zobudila zavčasu. V to ráno mala pocit, že
jej mozgu trvá večnosť, kým si spomenul, aký je deň. Keď odtiahla
závesy, pošúchala si oči a zahľadela sa na modrú oblohu,
nad ktorou sa už ľudia v tých dňoch ani nepozastavovali.
Babs však mala plné zuby horúčav a túžila po chladnej spŕške
dažďa, ktorá by zvlhčila vzduch a zavlažila vyprahnuté trávniky.
Hoci tým sa už nemusí trápiť, keďže nijaký nemá. Vo
svojej niekdajšej záhradke strávila veľa šťastných chvíľ. Plela,
do závesných či podlhovastých kvetináčov vysádzala rastliny
a prinášalo jej to nesmiernu radosť a uspokojenie. Zákazníci
často chválili jej petúnie, obsypané množstvom voňavých
kvetov. Raz dokonca vypestovala tekvicu, za ktorú získala
cenu, a hoci skončila až na druhom mieste, nad fľaškami
v bare stále visela modrá stužka. Záhradkárčenie bolo jedno
z potešení, ktorých sa musela vzdať, keď sa rozviedla so Selwynom.
Kiežby ho mohla znenávidieť za to, čo jej urobil. Život
by bol potom jednoduchší. No nič nie je také ľahké, ako
sa zdá.
Do Selwyna sa zaľúbila v trinástich, keď prišiel do pubu
jej rodičov v Salforde, kde si hľadal prácu. Zo schodov mala
naňho dobrý výhľad a sledovala, ako sa predstavil jej otcovi.
Ešte nikdy nevidela chlapca, ktorý vyzeral tak exoticky.
Mal lesklé tmavé kučery a šibalský úškrn. Nemohla odtrhnúť
zrak od jeho výrazných lícnych kostí a olivovej pokožky.
Všetci spolužiaci v škole mali tváre posiate vyrážkami a bledú
pleť so zvláštnym modrastým odtieňom, takže pôsobili,
akoby celý život prežili v  jaskyni. Fascinoval ju Selwynov
jemný waleský prízvuk. Keď zbadal, že naňho vykúka
spomedzi zábradlia, kývol hlavou, pousmial sa a  žmurkol
na ňu. Keby nesedela na schodoch a nedržala sa drevených
stĺpikov, možno by sa jej podlomili nohy a zletela by
dolu.
Niet sa čo čudovať, že jej otca a predovšetkým mamu očarilo
jeho prívetivé vystupovanie, a o týždeň sa nasťahoval do
pubu. K nej sa však správal ako k malej sestre, čo ju poriadne
štvalo. Bol od nej iba o tri roky starší, ale v tom čase to obaja
vnímali ako priepastný rozdiel.
Keď sa vrátil z dvojročnej základnej vojenskej služby,
z chlapca, do ktorého sa zaľúbila, sa stal muž. Narástol najmenej
o desať centimetrov a po mesiacoch náročného fyzického
tréningu sa mu vyrysovali svaly. Krásne kučeravé vlasy mu
ostrihali nakrátko a nosil strapatý účes, ktorý ešte viac zvý-
razňoval jeho vypracované telo. Našťastie aj Babs medzitým
dozrela na sebaistú mladú ženu a  na jeho príchod sa dobre
pripravila. Ako talentovaná krajčírka, ktorá sa držala povojnovej
filozofie, že nič netreba vyhadzovať, lebo sa to možno
zíde, si z maminých starých letných závesov ušila pekné kvetované
šaty. Ozdobila ich červenou stuhou zviazanou do obrovskej
mašle a vďaka širokej sukni vynikol jej úzky pás. Svoju
premenu odvážne zavŕšila trochou maminho červeného
rúžu a v deň, keď Selwyn znova vkročil do pubu, predstavil sa
jej, akoby sa stretli prvý raz. Od toho okamihu sa k nej už nikdy
nesprával ako k malej sestre.
Na prvé rande ju vzal do zábavného parku Belle Vue Gardens
a  presvedčil ju, aby s  ním šla na horskú dráhu. Keď
postupne naberali rýchlosť a  leteli po vlnovitej trati, dr-
žala sa ho za rameno ako kliešť. Potom sa ocitli v plátennom
tuneli a  obklopila ich tma. Práve tam Selwyn urobil
prvý krok a pobozkal ju. Perami sa pevne prisal na jej ústa,
a kým opäť vyšli na svetlo, dostala závrat a krútila sa jej hlava,
hoci netušila, či za to môže rýchla jazda, alebo jej túžba
po Selwynovi.
To všetko však už patrilo minulosti a neprospievalo jej,
keď sa k tomu vracala. Odišla od okna a presunula sa do
kuchyne. Selwyn jej nezranil len srdce. Keby to tak bolo,
hádam by sa z toho časom dokázala spamätať. Po čase by
sa totiž zahojilo a zostala by na ňom iba jazva. Lenže Babs
mala zlomené srdce a nepochybovala o tom, že už nikdy sa
nezacelí.
Selwyn, pravdaže, nemohol za to, že sa naňho vrhla tá
prsnatá fľandra Trisha, zahrnula ho komplimentmi a zvábila
ho na čosi, čomu by ťažko odolal ktorýkoľvek muž. Mož-
no mu to zalichotilo a mal neuveriteľne slabú vôľu, no nebola
to jeho vina. Babs sa však bez uváženia rozhodla, že
sa s ním rozvedie, asi päť sekúnd po tom, čo ich spolu na-
šla v pivnici. Trisha sa opierala o stenu a nohami obopínala
Selwynov vzpínajúci sa trup. Keď Babs pomaly zišla po
schodoch do suterénu, dlane mala také spotené, že na drevenom
zábradlí po nich zostávali mokré stopy. Selwyn k nej
bol otočený chrbtom a netušil, že je tam, ale Trisha ju spoza
jeho pleca dobre videla a na perách sa jej zjavil nepatrný, no
víťazoslávny úsmev.
Babs nemala v povahe niekoho nenávidieť, lenže zatrpknutosť,
ktorú cítila k  Trishi, bola chvíľami neznesiteľ-
ná. Preklínala mladšiu ženu za to, že ju zmenila na niekoho,
kým nie je. Trishina honba na jej manžela pretrhla ich
silné a šťastné rodinné puto. Nevedno, prečo si musela vybrať
práve Selwyna. Trisha bola drzá blonďavá pobehlica
s plným poprsím a nikdy nemala núdzu o mužských obdivovateľov,
ktorí sa jej zúfalo chceli dostať pod tričko. Babs
tá situácia pripadala taká nespravodlivá, že by sa bola najradšej
rozkričala. Selwyn a Trisha si z pubu spravili svoje
hniezdočko a žili si ako majitelia, zatiaľ čo Babs a jej dcé-
ra Lorraine sa tlačili v krpatom byte na prízemí s papierovými
stenami a  s  ošúchanými kobercami, do ktorého cez
otvorené okná ustavične prenikal zápach chmeľu z miestneho
pivovaru.
Aby vyžili, Babs sa musela zamestnať v  továrni na vý-
robu sterilizovaných produktov, ale našťastie neskončila
priamo pri výrobnej linke. Namiesto toho vzadu v dusnej
kancelárii pripravovala výplaty a  odrážala návrhy svojho
chlipného šéfa pána Reynoldsa. Každé ráno jej do nosa
udrel prenikavý pach vínneho octu a  začali jej slziť oči.
Pán Reynolds ju stále prosil, aby zo spodnej zásuvky kartotéky
vybrala ten či onen spis, alebo zhodil pero na zem
a chcel, aby ho zdvihla. Trvalo týždeň, kým jej konečne do-
šlo, že to bol premyslený trik, vďaka ktorému jej mohol nakúkať
pod sukňu. Už len to, že s ním sedela v kancelárii,
bolo utrpenie, lebo hnusne smrdel a  pod pazuchami mal
obrovské fľaky od potu. Neprekvapilo by ju, keby mu tam
rástli huby. Z košieľ mu vytŕčalo brušisko a ponad golier
mu pretekali záhyby kože na krku a na brade. Bol plešatý,
holá hlava sa mu leskla a plné pery mal stále mokré. Strá-
viť s ním dennodenne osem hodín v malej kancelárii bol
pre ňu bezpochyby test vytrvalosti, no aspoň mala z čoho
zaplatiť účty. Unavene si opakovala, že za to musí byť
vďačná.
Prešla po chodbe ich stiesneného bytu a neisto zaklopala na
dcérine dvere.
Lorraine sa zamrvila pod paplónom a  zakričala: „Som
hore, poď dnu.“
Babs na skrinku vedľa postele položila šálku čaju a sadla si
k dcére. „Dobré ráno. Aký si mala večer?“
„Celkom fajn. Zostali sme u Petuly, počúvali sme pesničky
Davida Cassidyho a rozprávali sme sa. Jej otec nám nechal čerešňové
víno a pochlipkávali sme ho v záhrade.“
„Nevypila si veľa, však?“ Babs uhladila Lorrainine dlhé tizianové
vlasy. „Na perách ti ešte zostali fialové fľaky.“
„Mám osemnásť, mami!“ Lorraine sa hodila na vankúš
a zatvorila oči. „Mali sme iba dve fľašky,“ priznala. „No boli
malé.“
Babs sa narovnala. „Pôjdeme neskôr za ockom? Potom mô-
žeme vziať Ňufka do parku.“
„Ako chceš.“ Lorraine si natiahla ruky nad hlavu a nahlas
zívla. „Zapneš rádio, mami?“
Babs sa hrala s ladičom na tranzistore, ktorý mala Lorraine
pri posteli. „Idem prichystať raňajky. Už vstávaš alebo ti ich
mám priniesť sem?“
Lorraine sa usmiala. „Ďakujem, mami. Najem sa tu. Môžeš
mi urobiť aj pomarančový džús?“
Babs dala opiecť chlieb a do pohára s vodou práve sypala
práškový džús, keď začula zdesený výkrik. Bežala do Lorraininej
izby a čakala, že uvidí, ako leží pod nejakým útočníkom
a bojuje o život. Jej dcéra však sedela na kraji postele s rádiom
pri uchu a šokovane vypliešťala oči.
„Na stanici Piccadilly Radio hlásia mimoriadnu sprá-
vu,“ zalapala po dychu. „Do pubu na Talbot Road privolali
hasičov.“
„Čože? Na Talbot Road? Si si istá?“
Lorraine bola celá bez seba. „Áno, mami. Práve teraz to
povedali.“
Babs klesla na posteľ a pritiahla si dcéru do náručia. „Preboha,
nie. Len nie do Tavernersu.“

Recenzie a kritiky

Originálny názov: The Secret Rok vydania: 2016 ISBN: 9788081426254 Rozmer: 140×210 mm Počet strán: 320 Väzba: pevná Jazyk: slovenčinaŠtýl: romantický

Zaradené v kategóriách