Nová knižná akcia so zľavou až do 80%

Veľa kriku pre nič

BENEDICK. What, my dear Lady Disdain! Are you yet living? BEATRICE. Is it possible Disdain should die, while she hath such...


🌴 Máme na sklade, posielame ihneď.
6,90€
Zľava 26%
5,09€

✅ Poštovné ZADARMO nad 39€ ✅ Knižná akcia každý mesiac ✅ Bezpečný nákup

BENEDICK. What, my dear Lady Disdain! Are you yet living?
BEATRICE. Is it possible Disdain should die, while she hath such meet food to feed
it as SignorBenedick?

BENEDIK. Ale ba! Slečna Pohŕdavá! Vy ešte žijete?
BEATRICE. Vari by pohŕdavosť mohla umrieť hladom, keď má na tanieri vás,
siňor Benedik?

Shakespeare sa rád dal inšpirovať. Nielen staršími autormi - často aj sám sebou. To najlepšie však vymyslel vždy sám. Platí to aj o hre Veľa kriku pre nič, a v nej najmä o vzťahu Beatrice a Benedika. Tí dvaja vedú medzi sebou veselú vojnu, plnú nádherne štipľavých replík - až kým nezistia, že sa vlastne majú radi.

William Shakespeare (1564 - 1616) nebol len veľký dramatik - bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla.

Aj nový slovenský preklad je dielom básnika - hru preložil Ľubomír Feldek.

Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.


Aj nový slovenský preklad je dielom básnika - hru preložil Ľubomír Feldek.

Recenzie a kritiky

Rok vydania: 2013 ISBN: 9788055136097 Rozmer: 126×200 mm Počet strán: 152 Väzba: brožovaná Jazyk: slovenčina

Zaradené v kategóriách