„Vezmem si dve,“ povedal Rathe s cigarou medzi zubami.
Ticho v knižnici prerušovali iba tlmené mužské hlasy a občasné cinknutie pohárov s brandy. Rathe si nenútene vzal dve karty z lesklého dubového stolíka. Vyzliekol si krátky čierny večerný kabát a rozviazal hodvábnu kravatu. Rukávy mal vyhrnuté po lakte, takže odhaľovali mocné predlaktia. Rozopol si striebristomodrú vestu, vyfúkol dym z cigary a pozorne sledoval, ako si van Horne berie dve karty, Parker jednu, Bradford Ames dve a
Martin tri.
Knižnica bola rovnako okázalá ako zvyšok van Hornovho sídla. Na zemi ležal orientálny koberec, spleť červenej, tyrkysovej a zlatistej, steny boli potiahnuté zlatým brokátom a drapérie zo zlatého zamatu. Mahagónový stôl dopĺňal nábytok z ružového dreva, dielo slávneho newyorského stolára Henryho Beltera.
„Stojím,“ prehodil Rathe lenivo.
Zrazu sa k nim kdesi zvonka doniesol výkrik, čosi ako: „Osloboďte sa!“
„Čo to bolo, dočerta?“ opýtal sa Ames a potiahol sa za dlhú bradu.
Rathe pokrčil plecami. Ozval sa zvuk rozbíjajúceho sa skla a ďalší krik, ktorý naisto znel ako: „Dámy, osloboďte sa!“
Na sekundu všetci muži v knižnici stuhli. Rathe vyskočil na nohy a dôrazne vykročil k dverám. Keď ich otvoril, opäť sa ozval buchot a niekto v hale sýtym hlasom povedal: „Preč s tyraniou mužov!“
Znovu sa ozval vresk – tentoraz to nepochybne bola hysterická pani van Hornová. „Stiahnite ju z môjho klavíra!“
Rathe bol vo dverách knižnice prvý; rozbehol sa po chodbe. Keď zbadal, čo sa deje, zastal a rozosmial sa.
Na klavíri uprostred salóna stála žena oblečená v neforemných vlnených šatách s klobúkom na hlave, čo jej zakrýval polovicu oválnej tváre. Ostatné dámy na ňu len civeli.
„Dámy,“ skríkla, „nie sme len Božie dietky, ale aj občania podľa zákona – podľa štrnásteho dodatku. Máme právo voliť rovnako ako oslobodení černosi.“
„Zastavte ju,“ kvílila Jocelyn van Hornová. „Zničí mi klavír!“
„Ako sa sem dostala?“ nazlostene sa spýtal van Horne. „Vyhoďte ju z môjho domu!“
Pri týchto slovách žena pokojne vytiahla spod štóly zbraň. Dav zhíkol. „Nie, kým nedopoviem, čo mám na srdci,“ vyhlásila a zamračila sa na prítomných. „Nezastavili ma ani vaši sluhovia,“ pokračovala čoraz hlasnejšie, „lebo mám na svojej strane právo, a vy ma vypočujete.“ Zamávala zbraňou vo vzduchu. Cornelia Martinová zvrieskla a Thad Parker sa vrhol na votrelkyňu, no tá sa mu šikovne vyhla. Rathe študoval jej zbraň. Bol to starý kolt s piatimi nábojmi asi z roku 1840. Pochyboval, že vôbec vystrelí, a to ho náramne pobavilo.
„Dámy,“ oslovila ich opäť žena, „dnes v noci ma sem priviedla príšerná nespravodlivosť. Poradila som si s tyranmi pri dverách, prekonala steny, čo vás väznia, a prišla za vami, aby som vám odovzdala oslobodzujúci odkaz. Zajtra je deň volieb. Žiadam vás, prosím vás – choďte k urnám! Žiadajte svoje práva! Nasledujte príklad nebojácnej vodkyne Susan B. Anthonyovej...“
„Ste tu nezákonne,“ skríkol van Horne. „Varujem vás, zlezte z toho klavíra, inak zavolám políciu.“
Rathe sa usmieval.
Ženina oválna tvár už nepripomínala jemnú slonovinu; bola celá červená. „Dámy,“ pokračovala, vôbec si nevšímajúc van Horna, „prečo v očiach práva prestávame jestvovať, len čo sa vydáme? Od tej chvíle nás manžel vlastní. Vezme si náš majetok, oberie nás o všetky práva a môže nás trestať podľa ľubovôle! Kým sme slobodné a vlastníme majetok, musíme platiť dane vláde, ktorá nás nijako nezastupuje. Musíme žiadať o slovo, čo sa týka vlády. Prosím vás všetky, choďte zajtra k urnám!“
„Rathe, urob niečo,“ naliehala Jocelyn zúfalo. „Božemôj, hádam to neprežijem. Zničí ma to. Môj dom oblieha zástankyňa voľnej lásky, čo nenávidí mužov!“
Ratha od smiechu až boleli ústa. „Poďte dolu, madam,“ prihovoril sa jej jemne, vykročil vpred a natiahol ruku. Chcel sa vyšvihnúť na stoličku pri klavíri.
Zbraň mu namierila rovno na hruď. „Ostaňte stáť. Ešte som neskončila. Ja...“
Na to sa k nej prikradol jeden z van Hornových sluhov. Jocelyn mu čosi zúfalo naznačovala. Žena sa však obrátila práve včas, no zbraň pritom vystrelila, zjavne náhodou. Sufražetka sa strhla a všetci sa prikrčili.
„Pošlite po políciu,“ vykríkol van Horne, keď jeho manželka klesla na zem. „Pozrite! Moja žena zamdlela! Chcem, aby ju zatkli!“
Sufražetka bola celá rozvášnená. Spod klobúka sa jej uvoľnili pramienky červených vlasov, ktoré jej lemovali tvár. „Zajtra musíme ísť k urnám! Musíme sa pokúsiť zastaviť tyraniu mužov, nadvládu založenú na sile a moci, nie na práve!“
„Nemôžem tomu uveriť,“ hlesol Bradford Ames.
Žena triumfálne skríkla: „Nejde len o voľby! Musíme sa oslobodiť od akejkoľvek nadvlády! Nedovoľte tým odporným Filištíncom zneužívať vaše telá pre vlastné potešenie! Osloboďte sa! Sme si rovní!“ Bola taká vzrušená, že mávala rukami ako veterný mlyn, a do stropu sa zavŕtali ďalšie dve zatúlané guľky.
Rathe sa znovu rozosmial.
„Veríte tomu?“ ozval sa Thadeus Parker.
„Je to nehoráznosť!“ skríkol van Horne. „Kde je polícia?“
„Nikdy som nič podobné nezažil,“ uškŕňal sa Rathe na Thada. „A to som už zažil všeličo, verte mi.“
„Musíme konať!“ skríkla červenovláska. „Prišiel náš čas!“ Všetci ľudia v salóne sa prikrčili, keď zbraň znovu vystrelila do stropu, tentoraz naschvál. Rathe si nemohol pomôcť – usmieval sa a krútil hlavou. Ak si tá žena nedá pozor, narobí si problémy.
„Poslal už niekto po políciu?“ opýtal sa Parker.
„Práve som poslal kočiša,“ odvetil Ames.
„Nesmieme sa s nimi spolčiť!“ skríkla žena hystericky. „Vydať sa za jedného z tých tyranov, porodiť mu deti, starať sa o jedlo v komore a zohrievať mu posteľ – to všetko znamená spolčenie.“
Rathe sa opäť uškrnul. Vari jej naozaj trochu šibe? Skutočne očakáva, že sa ženy vzdajú mužov? Manželstva? Zachichotal sa a podišiel k nej.
Obrátila sa k nemu a namierila naňho zbraň.
Rozoznal malú špicatú bradu a plné koralovočervené pery. Na zamračenej tvári mala rozhodný výraz. „Poďte dolu, zlatko.“
„Nepribližujte sa,“ varovala ho. „Filištínec! Záletník! Tyran!“
Vedel, že už nemá náboje, a tak vyskočil na klavír. Za ňou stál mohutný mahagónový stôl a na ňom porcelánové misky, orientálne vázy a iné drobné starožitnosti. Vrhla sa tým smerom a Rathe za ňou. Objal ju okolo pása a pritiahol si ju. Telo mala rovnako horúce, mäkké a ženské ako každá iná. Bránila sa. „Mali ste si porátať náboje, drahá,“ zamrmlal s úsmevom.
„Sviňa!“ skríkla.
Všimol si to práve včas – krutý, vôbec nie ženský úder lakťom, smerujúci do rozkroku. Zvrtol sa a červenovláska zoskočila z klavíra na stôl, z ktorého spadlo zopár misiek a váz.
Rathova pekná tvár sa roztiahla do širokého úškrnu, skočil za ňou, pošmykol sa na navoskovanom dreve a zhodil dva poháre s brandy a ďalšie sklené predmety. Žena vykríkla, schytila vázu, čo stála na konci stola, a zlovestne ju poťažkala. Rathe s námahou zastal a zdvihol ruky. V modrých očiach mu zaiskrilo. „Odložte tú vázu,“ prehováral ju medovým hlasom.
„Despota,“ vyhlásila a hodila ju po ňom.
Uhol sa, rovnako ako van Horne a ďalší dvaja hostia stojaci za ním. Váza nikoho netrafila a rozbila sa o stenu. Rathe sa vrhol vpred. Keď si ženu prehodil cez plece, skríkla. Zoskočil na zem, akoby nevážila ani gram. Jednou rukou sa jej dôverne dotkol dokonalého zadku. Začala sa skrúcať, kopať ho a ťahať za vlasy. „Dajte ma dolu, vy zviera!“
Jednou rukou jej zovrel obe zápästia a pridržal si ich pri hrudi. „Čo s ňou mám robiť?“ opýtal sa.
„Drž ju vonku, kým nepríde policajt,“ prikázal mu van Horne.
Rathe vykročil zo salóna a pobral sa po chodbe. Všade sa ozývalo vzrušené mrmlanie, jeho bremeno nadávalo a prskalo.
„Pustite ma, vy sviniar!“
Zasmial sa a vykročil do noci.
„Sľubujete, že sa budete správať slušne?“ opýtal sa.
„Áno,“ vydýchla, „len ma pustite.“
Uvoľnil jej ruky a nevoľky jej opäť prešiel dlaňou po pevnom okrúhlom zadku. Hoci mala na sebe vrecovité šaty, nepochybne pod nimi ukrývala pozoruhodnú postavu. Za jeho opovážlivosť ho udrela päsťou do hlavy, no rana sa od neho odrazila akoby nič. Pomaly, opatrne ju zložil na zem – vkĺzla mu do náručia. Jej klobúk mu siahal až po bradu – na ženu bola vysoká. Chvíľu na seba mlčky hľadeli.
Ulica bola tmavá, no Rathe nejasne vnímal jej krehké črty, vysoké lícne kosti a veľké tmavé oči. Teda, tá je ale pekná, pomyslel si prekvapene.
Jeho tvár netienil nijaký klobúk, takže mohla zazrieť dokonale tvarované črty a zmyselne plné pery. Bola to najkrajšia tvár, akú kedy videla, a to ju z nejakého dôvodu ešte väčšmi nazlostilo.
Usmial sa.
Červenovláska sa zachmúrila.
„Nebojte sa,“ zamrmlal a zovrel jej plecia, „nedovolím, aby vás dostala polícia.“
Chvíľu si hľadeli do očí; on horúcim pohľadom, ona studeným ako ľad. Vtom ho celou silou kopla do holene.
Rathe klesol na kolená a žena utiekla do noci.
|