|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||
| Akcia: Aktuálny výpredaj DVD! | |||
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | Milenka z Ružového útesu
|
| O tomto produkte
Rexanne Becnelová nám opäť ponúka magický príbeh lásky a vášne zo stredovekého Walesu, ktorým sa završuje trilógia o osudoch obyvateľov hradu Rosecliffe.
Keď lord Randulf Fitz Hugh s manželkou Josselyn odídu do Londýna na korunováciu nového kráľa, na hrade Rosecliffe nechajú svoju dcéru Isolde. Má to byť trest, pretože sa vzbúrila proti otcovmu rozhodnutiu vydať ju za syna jedného zo spojencov. Isolde je presvedčená, že manžela si má nájsť sama a cestu k nemu jej ukáže srdce. Ako dočasná hradná pani si spočiatku počína dobre, no jedného dňa sa dopustí osudnej chyby: povolí vstup do hradu skupinke potulných spevákov vedených mladým mužom, čo sa predstaví ako trubadúr Reevius. Isolde však nemá ani najmenšie tušenie, že tento príťažlivý mládenec je v skutočnosti obávaný waleský rebelant, ktorý prisahal pomstu jej rodičom i jej samej... Ukážka: Pracovňa hradného pána bola neveľká, ukrytá za ťažkým damaskovým závesom. Musíme sem dať poriadne dvere s okienkom a priezorom a kovovým klopadlom, pomyslela si Isolde. Súkromie a bezpečnosť, to je to, čo pán Rosecliffu potrebuje. Ale teraz jej záves vyhovoval – pritajila sa za ním a nastražila uši. „Kedy bude korunovácia?“ začula zvnútra otcov hlas. „V polovici decembra vo Westminsterskom opátstve,“ odvetil neznámy mužský hlas. „Ale ešte predtým vojvoda zasadne so svojimi vazalmi a prijme od nich osobnú prísahu vernosti. Najlepšie bude, ak sa vydáte na cestu už v najbližších dňoch.“ „Tak skoro!“ To sa ozvala Isoldina matka. „Rand, ani nestihnem nič pripraviť...“ „Drahá Josselyn,“ tíšil ju manžel. „Nemáš čo pripravovať. Zabalíš nám len to najpotrebnejšie a vyrazíme.“ „Ale čo s dievčatami? A čo s Gavinom? Práve keď je v Ludlowe...“ „Pošleme poňho posla, príde za nami do Londýna.“ Londýn. Isolde pri zvuku toho mena stuhla. Všetci pôjdu do Londýna? Na korunováciu? A potom si uvedomila, čo to znamená. Henricha, vojvodu z Normandie, pomerne nedávno menovali za následníka kráľa Štefana. Ak ho idú korunovať, starý panovník umrel. Znovu sa ozval otcov hlas: „Možno tam príde môj brat John, veď hrad Aslin nie je veľmi ďaleko od Londýna. A ak sa ukáže aj Halyard, môžem s ním hovoriť o Isolde.“ Parametre
Taktiež odporúčame:
Nevesta z Ružového útesu (Rexanne Becnel) [SK]
Kniha
V pútavom príbehu o láske, intrigách a vernosti ožíva Wales dvanásteho storočia so svojráznym koloritom a postavami Cena: 6,94 EUR
Rytier z Ružového útesu (Rexanne Becnel) [SK]
Kniha
Slovenský spisovateľ - Jazyk: SK - Vazba: Pevná bez přebalu lesklá - 240 str. - ISBN: 978-80-220-1492-2 - Kniha Cena: 7,34 EUR
Nebezpečný milenec (Rexanne Becnelová)
Kniha
Očarujúca historická romanca od populárnej americkej autorky. Dvadsaťosemročná slobodná Lucy Drysdalová žije na vidieckom... Cena: 7,96 EUR Zákazníci, ktorí si kúpili tento produkt, si taktiež kúpili:
Ďalšie produkty, ktoré si ľudia kúpili Informácie o produkteSúčasné miesto v predajnosti: 1016Celkové miesto v predajnosti: 2657 Číslo produktu: 265919 Ukážka z knihyPRVÁ KNIHA V ústočkách jej pieseň zvoní/ v očiach iskria tiché tóny. Telo pevné ako struna v rukách muža vláčne zuni. Ľúbi hudbu, hudbu lásky/ celá bytosť tejto krásky/ ktorú získaš bez námahy/ bez zväzku i bez otázky. STREDOVEKÝ VERŠÍK Hrad Rosecliffe/ Wales, október roku Pána 1154 Isolde stála v ruchu, čo napĺňal kaplnku, a sústredene sledovala prácu. Robotníci boli šikovní, no aj tak sa jej zdalo, že všetko trvá omnoho dlhšie, než očakávala. Utešovala sa myšlienkou, že keď skončia, hradná kaplnka bude krajšia ako kedykoľvek predtým. Jej otec nebol naklonený úpravám prostého svätostánku, lenže ona toľko nástojila, až napokon ustúpil. Dúfala, že výsledok ho ohromí, a tak pristane aj na ďalšie zmeny, ktoré chcela na hrade presadiť. Sama pre seba sa usmiala. Všetko sa podarí: rozkvitne nová záhradka, v hlavnej sále sa zaskvie ozdobná kozubová rímsa s motívom vlka a ruže, ktorý už teraz zdobí erb jej otca. Okolo panského stola budú visieť nové bohaté gobelíny. A neslobodno zabudnúť na nové držiaky na fakle: s miskami na zachytávania kvapkajúcej smoly, aké videla u starostu v Chesteri. Ale teraz sa musí sústrediť na fresku svätého Jána Krstiteľa. Zadívala sa na stenu a prižmúrila oči, aby vnímala farby, nie detaily. Tento trik úspešne využívala aj pri vyšívaní, no na väčšej ploche zaberal ešte lepšie. Vystrela ruku a voľne mávla zápästím, akoby sama maľovala. 8 „Rieka sa musí smerom k oltáru rozširovať," zamrmlala. „A slnko je príliš tmavožlté. Treba použiť jemnejší odtieň." „Presne tento odtieň som vybral na obraz, čo som maľoval pre chesterského opáta," ozval sa maliar, ktorý stál vedľa nej. „Ale tu musí byť o niečo bledšie," nástojila. „Lebo to nie je iba slnko, je to večný symbol nebeskej slávy." Muž po chvíli váhania prikývol. Nerád prijímal rozkazy od ženy, nieto ešte od takej mladej. Bola to však dcéra hradného pána, nemohol sa jej teda vzoprieť. Okrem toho vytušil, že keby nenamaľoval fresku podľa jej predstáv, chopila by sa štetca sama. „Ako dlho to ešte potrvá?" vzdychla Isolde. Maliar pokrčil plecami a utrel si prsty o širokú plátennú košeľu. „Ešte pol druha dňa budem maľovať a potom dva alebo tri dni musí obraz schnúť." „Výborne, lebo už v nedeľu tu otec Clemson odslúži slávnostnú svätú omšu. Mimochodom, vás aj vášho pomocníka pozývam do našej rodinnej lavice," doložila Isolde. „Chcem pred všetkými oceniť váš veľký talent." Muž znovu rozpačito mykol plecom, no lichôtka mu padla dobre. Isolde si pripomenula, že maliara musí častejšie chváliť. Bola taká zaneprázdnená, že niekedy zabúdala na to, čo od nej ľudia očakávajú. Vzdychla a siahla do rukáva, kde mala zrolovaný pergamen s náčrtom krucifixu. Jej matka sem pôvodne chcela umiestniť keltský kríž - symbol svojej waleskej vlasti. Otec Clemson bol naklonený skôr klasickejšiemu tvaru kríža s postavou umierajúceho Božieho Syna. Isoldin otec vyhlásil, že sa musia dohodnúť bez neho, takže všetko napokon zostalo na jej pleciach. Čo má robiť? Nechcela protirečiť matke, ale ani kňazovi svojmu spovedníkovi. Otec Clemson si totiž mohol celkom ľahko povedať, že táto mladá hriešnica potrebuje stráviť niekoľko hodín na kolenách, pretože Pánovi neprejavuje dosť úcty. Mohla len dúfať, že nájde riešenie, ktoré uspokojí jednu i druhú stranu. 9 A naozaj: Riešenie sa jej vynorilo v mysli akoby nič, zjavilo sa v tom krátkom okamihu úplného pokoja, po prebudení. Použijú keltský kríž, len omnoho vyšší a širší, než aký kedy videla. Doprostred vyrežú postavu Spasiteľa, ale ramená kríža za ním budú zdobiť keltské znaky. Nad hlavou bude mať nebo, pod nohami zem. A po pravici a ľavici oheň a vodu. Živly, Božie dary ľuďom. A uprostred najväčší Boží dar ľudstvu - jednorodeného Syna. Rýchlo si svoju predstavu načrtla a hneď jej bolo jasné, že nič lepšie dosiaľ nevytvorila. S napätím očakávala názor matky a kňaza. Vyšla z kaplnky pohľadať niekde tých dvoch. Kráčala rýchlo, hlavu mala plnú predstáv odtieňov okrovej a olivovej a mimoriadne živej purpurovej farby, ktorú v duchu umiestňovala na fresku. A tak si vôbec nevšimla hlúčiky ľudí postávajúcich na nádvorí, ani dva cudzie kone, ktoré pred stajňou obriaďovali paholci. Až keď vstúpila do hlavnej sály a uvidela tam Gwen s jej najlepšou priateľkou Laviniou, dve dospievajúce dievčinky, ako vzrušene poskakujú, začala si uvedomovať okolie. „Čo sa vám porobilo?" spýtala sa mladšej sestry. „Kde je mama? A otec?" „Je vo svojej pracovni, pretože práve dostal správu od vojvodu z Normandie," vykríkla Gwen. „Myslíš, že vojvoda príde? Na Rosecliffe?" „To radšej nie!" zhíkla Isolde. „Teda dúfam, že nepríde pred dokončením kaplnky!" Gwen si ju pohoršene premerala. V trinástich rokoch sa už pokladala za dámu a nechápala čudesné záujmy staršej sestry. „Isolde je bláznivá, väčšmi ju zaujíma omietka a farby ako tá hrôza, čo nosí na hlave a nazýva účesom," dramaticky pošepkala kamarátke Lavinii. „A tie šaty!" pokrútila hlavou. „Mne ide o viac, ako len o účes a šaty, Gwen. A všetci dúfame, že aj ty si raz rozšíriš záujmy. Žiaľ, kým svitne ten deň, musíme znášať tvoje detinské správanie." Isolde hrdo odkráčala, ignorujúc sestrine oduté pery. Ak otec 10 dostal správu od samého vojvodu z Normandie, aj ona si ju chce vypočuť. Pracovňa hradného pána bola neveľká, ukrytá za ťažkým damaskovým závesom. Musíme sem dať poriadne dvere s okienkom a priezorom a kovovým klopadlom, pomyslela si Isolde. Súkromie a bezpečnosť, to je to, čo pán Rosecliffu potrebuje. Ale teraz jej záves vyhovoval - pritajila sa za ním a nastražila uši. „Kedy bude korunovácia?" začula zvnútra otcov hlas. „V polovici decembra vo Westminsterskom opátstve," odvetil neznámy mužský hlas. „Ale ešte predtým vojvoda zasadne so svojimi vazalmi a prijme od nich osobnú prísahu vernosti. Najlepšie bude, ak sa vydáte na cestu už v najbližších dňoch." „Tak skoro!" To sa ozvala Isoldina matka. „Rand, ani nestihnem nič pripraviť..." „Drahá Josselyn," tíšil ju manžel. „Nemáš čo pripravovať. Zabalíš nám len to najpotrebnejšie a vyrazíme." „Ale čo s dievčatami? A čo s Gavinom? Práve keď je v Ludlowe..." „Pošleme poňho posla, príde za nami do Londýna." Londýn. Isolde pri zvuku toho mena stuhla. Všetci pôjdu do Londýna? Na korunováciu? A potom si uvedomila, čo to znamená. Henricha, vojvodu z Normandie, pomerne nedávno menovali za následníka kráľa Štefana. Ak ho idú korunovať, starý panovník umrel. Znovu sa ozval otcov hlas: „Možno tam príde môj brat John, veď hrad Aslin nie je veľmi ďaleko od Londýna. A ak sa ukáže aj Halyard, môžem s ním hovoriť o Isolde." Jeho dcéra, stále ukrytá za závesom, smutne zvesila plecia. So strýkom sa ešte nevidela a výlet do Londýna pokladala za lákavé dobrodružstvo. Ale netešila sa naň, ak výsledkom má byť jej sobáš s Mortimerom, najstarším synom lorda Halyarda. Bez rozmyslu trhla závesom a vbehla do pracovne. Uprelo sa 11 na ňu niekoľko párov očí. Stáli tam nielen jej rodičia, ale aj dvaja neznámi muži a spolu s nimi kapitán hradnej stráže Osborn a správca Odo. „Isolde," karhavo zvýšila hlas jej matka. Otec si ju premeral prísnym pohľadom. „Dcéra moja, iste vidíš, že som zaneprázdnený. Počkaj ma v sále." „Ale otec, ja sa nechcem vydať za Mortimera!" zvolala. „Sám to dobre vieš!" Nastalo trápne ticho, no Isolde neustúpila. Rozochvene sa nadýchla. „Dobre, počkám ťa vonku. Ale nikdy nepristanem na taký hlúpy plán." Ktosi ticho zhíkol - toľká drzosť voči hradnému pánovi, obávanému Randulfovi Fitzovi Hughovi! Isolde sa len zvrtla a vybehla z miestnosti. V hrôze zabudla na kaplnku aj na fresku, na návrh kríža, ktorý mala stále pripravený v rukáve. V hlave sa jej usídlila jediná myšlienka: naozaj ju chcú vydať za to chudorľavé chlapčisko, navyše protivného horenosa! Ponevierala sa v sále; vedela, že otec ju náročky necháva dlho čakať. Až keď poslovia konečne odišli, bezmála znovu vbehla do jeho pracovne. Napokon však zaťala zuby, sadla si na chodbe a rozochvene si obhrýzala nechty. Konečne z miestnosti vyšla aj matka a vykročila rovno k nej. „Ešte stále nevieš, ako sa treba rozprávať s otcom?" šepla Josselyn. „Ten hlúpy výbuch ti nepomohol, práve naopak." „A čo mám robiť? Otec ma vôbec nepočúva!" zúfalo zvolala Isolde. „A ty počúvaš? Koľkokrát som ti povedala, že nedopustím, aby moje deti sobášil proti ich vôli? No? Koľkokrát?" „Dobre, mama, ale..." „Viem, neveríš mi. Ach, drahá moja Isolde! Budú vari aj Gavin, Gwen a Elyssa rovnako zaťatí ako ty?" Isolde sklonila hlavu a pozrela si na zopnuté ruky. Neprítomné si oškrabkávala farbu z prstov. „Hnevá sa otec?" hlesla. „O tom nepochybuj. Ale máš šťastie, že dnes dostal dobrú správu: po devätnástich rokoch budeme mať konečne jediného a nespochybniteľného panovníka. Na jedno ťa však upo- 12 zorním - tvoj ostrý jazyk ho práve presvedčil, že veľmi potrebuješ manžela, aby ťa skrotil." „Mňa má niekto skrotiť? Mama, aj teba tvoj manžel skrotil? Mne sa to nezdá." Isolde si neskoro zahryzla do jazyka. Matkina krásna tvár však zmäkla v úsmeve. „Myslím, že ja a tvoj otec sme sa jednoducho našli. On riadi svoje záležitosti a ja svoje. Lenže aj tak som jeho manželka a ty jeho dcéra. Kým mne povoľuje samostatné rozhodovanie, teba chce viesť a vychovávať. Myslím, že ani sám neverí, že by si už zvládla povinnosti manželky a domácej panej. Azda práve preto," Josselyn sa uškrnula, „ti za muža vybral Mortimera Halyarda. Je to totiž skôr chlapec než chlap." Isolde pokrútila hlavou. „Chceš povedať, že ma plánuje vydať za muža... teda chlapca... ktorý si ani nebude plniť manželské povinnosti?" Matka sa zasmiala, no potom si k nej sadla a vzala ju za ruku. „Nie, to som nechcela povedať. Aj keď ktovie, možno sa tvoj otec nevie zmieriť s tým, že jeho dcérenku raz niekto pripraví o nevinnosť." Isolde to nechápala. Už dávno vedela, ako to býva medzi mužom a ženou, pretože jej matka vždy úprimne odpovedala na všetky otázky spojené s týmito citlivými záležitosťami. „Tak prečo ma vôbec núti do sobáša?" búrila sa. „Prečo nemôžem zostať slobodná, kým si nenájdem niekoho, kto by oslovil moje srdce?" Matka pokrútila hlavou. „Isolde, neodvolávaj sa na rozum. Veľmi dobre vieš, že tvoj otec v tejto záležitosti poslúcha len vlastnú prudkosť. Vie, že sa musíš vydať, a zároveň si uvedomuje, že tvoja voľba manžela je pre osud tohto hradu životne dôležitá. No v skutočnosti sa mu tá predstava protiví - a práve preto privítal ponuku lorda Halyarda." Isolde si skrížila ruky na prsiach. „Mne je celkom jedno, že Halyardovci majú moc aj peniaze. Mortimera si nevezmem, je to hlúpe chudorľavé decko. Navyše má vyrážky. A vždy keď naňho čo i len pozriem, očervenie ako vlčí mak. Pritom prisahám, že naňho pozerám len zriedka a zakaždým nechtiac." 13 Josselyn sa rozosmiala. „Neboj sa, aj on raz dospeje." „Dobre, ale neľúbim ho!" Teraz jej matka zvážnela. „Isteže. To viem." Na druhej strane chodby vyzrel spoza závesu Rand. Isolde sa naňho zadívala a na chvíľu ho nevidela ako svojho otca, lež ako matkinho manžela - muža, ktorého si zamilovala a pripútala tá silná a bystrá žena. Hoci sa Isolde s otcom často škriepila, pravda je, že potrebuje muža ako on. Silného a nežného. Sebavedomého, občas až príliš, no predsa spravodlivého. Muža, ktorý necúvne pred vášňou a láskou. Odrazu sa ho prestala báť. Vstala. „Možno je tvrdohlavý," povedala potichu matke, „no ja nie som o nič mäkšia." Svätá pravda, pomyslela si Josselyn, keď sa dívala, ako jej najstaršie dieťa kráča k Randovi. Isolde bola ukážkou anglickej hrdosti aj waleskej zaťatosti. Chudák Mortimer Halyard nikdy nedospeje natoľko, aby mohol žiť s takou ženou. Josselyn sa zamyslela. Najlepšie by bolo, keby jej dcéru dostal za ženu nejaký Walesan - muž mocný ako skala. Rand jej chcel vybrať skôr poddajného Angličana. Kde nájdu pre ňu toho pravého? Alebo si ho nájde sama? „Koľkí sú?" zavrčal Rhys, keď mu Linus na šiju a plecia pripevňoval hornú časť brnenia. „Na turnaji je šestnásť rytierov," vyratúval jeho vysoký panoš. „Takže to je... to je..." Linus sklopil zrak a počítal na prstoch. Rhys vedel, že ani najjednoduchší výpočet nie je preňho hračka. „Osem súbojov," doložil Gandy. „Potom štyri. Potom dva." „Osem," prikývol Linus. „Potom štyri. Potom dva." „Bože dobrý, v tejto stodole je ozvena," zasmial sa bystrý Gandy. „Daj tomu chudákovi chlapcovi pokoj," pokarhal ho Tillo, ktorý práve dokrivkal dnu. 14 Keď lord Randulf Fitz Hugh s manželkou Josselyn odídu do Londýna na korunováciu nového kráľa, na hrade Rosecliffe nechajú svoju dcéru Isolde. Má to byť trest, pretože sa vzbúrila proti otcovmu rozhodnutiu vydať ju za syna jedného zo spojencov. Isolde je presvedčená, že manžela si má nájsť sama a cestu k nemu jej ukáže srdce. Ako dočasná hradná pani si spočiatku počína dobre, no jedného dňa sa dopustí osudnej chyby: povolí vstup do hradu skupinke potulných spevákov vedených mladým mužom, čo sa predstaví ako trubadúr Reevius. Isolde však nemá ani najmenšie tušenie, že tento príťažlivý mládenec je v skutočnosti obávaný waleský rebelant, ktorý prisahal pomstu jej rodičom i jej samej... Zákazníkov zaujali aj tieto tituly:
Ďalšie produkty, ktoré si ľudia kúpili Hľadajte podobné tituly podľa kategórií
| INFO O AUTOROVI
Rexanne BecnelováUSA Rexanne Becnelová je americkou autorkou vyše dvadsiatich historických romancí, za ktoré získala viacero ocenení. Jej láska k britským dejinám pramení ešte z detstva, ktoré prežila v Londýne. [viac info]
© Slovenský spisovateľ - Fotografie sú chránené autorským zákonom |
![]() |
Stopa | ![]() |
Potrebujete pomoc?
|
Vaše konto
|
Zákaznícka linka:
02/3300-2333 (Po-Pia 10:00-18:00) |